Discuția șefului diplomației ruse cu renumita prezentatoare de știri Léa Salamé, difuzată pe 26 martie pe canalul public de televiziune France 2, a stârnit imediat un val de reacții politice, postul de televiziune fiind acuzat că a oferit o platformă pentru promovarea punctului de vedere al Moscovei.
Apoi, pe 1 aprilie, FranceInfo a relatat că versiunea interviului publicată pe YouTube de Ministerul Afacerilor Externe al Rusiei fusese modificată.
Întrebările lui Salamé au fost modificate în traducere pentru a susține mesajul Kremlinului, în timp ce jurnalistei franceze i-au fost atribuite declarații pe care nu le-a făcut niciodată, a scris FranceInfo pe site-ul său.
La un moment dat în emisiunea originală, Salamé îi spune lui Lavrov că „nu se aude prea mult” despre faptul că Rusia își apără aliatul Iran împotriva unui atac american-israelian.
În versiunea trunchiată în limba rusă, afirmația ei este tradusă astfel: „Ați apărat cu multă hotărâre aliatul dumneavoastră, Republica Islamică Iran.”
Într-un alt exemplu, referirea lui Salamé la „zeci de mii” de civili uciși în Ucraina este tradusă prin „sute”, iar întrebarea este formulată într-un mod mai moderat pentru a minimiza orice sugestie de crime de război.
FranceInfo a relatat că versiunea modificată a interviului este folosită de Moscova ca „instrument de propagandă” atât în Rusia, cât și pe plan internațional, înregistrând peste 360.000 de vizionări până la 1 aprilie.
În ciuda aparentei manipulări, France Télévisions și-a apărat decizia de a-l intervieva pe șeful diplomației de la Moscova, insistând că nu a fost „absolut deloc o favoare” făcută Kremlinului.
Citește și:
Reacție dură a liderilor europeni după apariția stenogramelor cu discuțiile dintre Szijjártó și Lavrov: „E sinistru”
Reacția ministrului ungar de Externe, acuzat că a telefonat la Moscova în timp ce UE discuta sancționarea Rusiei. „Bravo, bună treabă”
